| |
|
|
| |
|
 |
|
|
|
| |
 |
| |
|
|
 |
| |
|
 |
| |
|
|
 |
| |
|
 |
| |
|
Total Business Programは1つのポイントに焦点を置きつくられたビジネス総合英語プログラムです。 |
『ビジネス英語を学ぶ生徒さん1人ひとりへ確かな英会話コミュニケーションスキルを身に付けること。』 |
確かな英語スキルを身に付ける事とは同時に英語圏の文化の違いを理解することでもあります。 |
| |
|
『英語が話せる』とは、『英語でのコミュニケーションができる』という事では決してないのです。 |
| このプログラムを受講した今までの生徒さん達から頂いたいくつかの質問コメントを参考に、この |
| プログラムの理論のポイントがご理解頂けるはずです。 |
| |
 |
|
|
|
|
| |
|
| |
|
| |
英語を使って相手と意思疎通をする場合、その国の文化の違いや文化特有の対応の仕方を
|
理解する必要があります。英語はスピーキングとリスニングだけで成り立っている訳ではないのです。 |
皆さん誰もが英語で質問されたことに対して、『答える』という事は差ほど難しいことではありません。 |
しかしながら、皆さんの中でどれだけの方が実際に『会話(Communication)をし、聞き手に対して |
興味を湧かせる』ようなコミュニケーションがとれているのでしょうか? |
例えば、生徒さんの一人にこんな質問をされた事がありました。日本の会社で日常よく使われる |
『”お疲れさまでした。”は英語で何と言うのですか?』 |
この日本特有の表現を英語に訳すのはとても難しい事です。なぜならば英語にはそれに近い表現 |
があっても、全く同じ意味の適切な表現が存在しないからです。またこの言葉を英語圏や英語を |
話す相手に理解してもらうには、「日本の文化」を理解してもらう必要があるからです。 |
| |
つまり、この理論を理解していれば英語を習得する上で大きなヒントになるはずです。 |
様々なシチュエーションで使われる英語の多様な表現方法は、文法・ライティング・リーディング |
スピーキング・リスニングなどの分野ではマスターする事ができません。なぜなら、それらの表現は人々 |
の生活や文化から生み出された『生きた言葉たち』だからです。 |
その国々の文化を学ぶ事が本当の意味での『会話スキル(コミュニケーションスキル)』をマスター |
| する上で、とても重要なことなのです。 |
『確かなコミュニケーションスキルを身に付ける」これが『Total PlusProgram』の主要な目的なのです。 |
| |
 |